Jalaloddin Rumi's Masnavi-ye Ma'navi, or 'Spiritual Couplets', composed in the 13th Century, is a monumental work of poetry in the Sufi tradition of Islamic mysticism. For centuries before his love poetry became a literary phenomenon in the West, Rumi's Masnavi had been revered in the Islamic world as its greatest mystical text. Drawing upon a vast array of characters, stories and fables, and deeply versed in spiritual teaching, it takes us on a profound and playful journey of discovery along the path of divine love, toward its ultimate goal of union with the source of all Truth.
In Book 1 of the Masnavi, the first of six volumes, Rumi opens the spiritual path towards higher spiritual understanding. Alan Williams's authoritative new translation is rendered in highly readable blank verse and includes the original Persian text for reference, and with explanatory notes along the way. True to the spirit of Rumi's poem, this new translation establishes the Masnavi as one of the world's great literary achievements for a global readership.
Translated with an introduction, notes and analysis by Alan Williams and including the Persian text edited by Mohammad Este'lami.
The Masnavi's new English translation is the publishing event of the year. At the hands of Alan Williams, Rumi's "cumulative polyphony" resembles a Shakespeare play where the poet speaks 'in one character after another . . .' This monumental poem's opening couplet, among the most captivating ever written, fills my heart with sadness every time I read it: "Listen to this reed as it is grieving, / it tells the story of our separations". Who could stop listening to this music after hearing these first notes?